🔴🔵 Bajo los escombros hay buenas noticias

dixiocarrizo2

Por: Andreina Mujica

El escritor franco-venezolano Vicente Ulive-Schnell también es psicólogo, creativo de marketing, músico y artista audiovisual, reside en París desde el año 2001. 

Tuve el honor de estar en la presentación de su segunda publicación de una trilogia sobre Caracas, los libros se agotaron en un par de horas. Se vendió Perico o Coco Express (como se bautizo en francés) paradójicamente la librería La Arabesque, ubicada dentro de Le 104, fue un emblemático centro cultural de arte urbano construido en unas antiguas pompas fúnebres del siglo XIX; la presentación se vio caracterizada por rendir homenaje a las víctimas de la tragedia de los dos terremotos que golpearon durante al país el pasado 24 de junio.

Acompañando la lectura de sus textos con la música del pianista Jesús J. Goves y dos artistas del hip hop, uno que dejó Francia para conocer Venezuela y el otro Giovanni lo hizo a la inversa. 

Vicente es trilingue, marcada por su infancia anglo-venezolana: Si bien nació en Caracas, creció en Londres (Reino Unido), donde su madre realizaba un segundo doctorado. Allí se enamoró de la literatura juvenil británica (como las obras de Enid Blyton). A los 8 años regresa a Caracas, siendo el hijo de Ugo Ulive, destacado dramaturgo y hombre de teatro uruguayo-venezolano. 

Ha seguido su pasión por la músico, toca guitarra, estudió clarinete y composición musical clásica y eso se adapta a sus labores como padre, les enseña a sus dos hijos y aplica conocimientos al trabajo de marketing de sus novelas, como psicólogo egresado de la UCV ayudó en la tragedia de Vargas 1999. 

A los 20 años, los recuerdos de El guardián entre el centeno de J.D. Salinger, (The Catcher in the Rye) lo hacen comenzar a tomarse en serio la idea de ser escritor, deja la música al darse cuenta de que no poseía la vocación extrema para ensayar 8 horas diarias y tras empezar a interesarse por el hip-hop estadounidense de los 90, Vicente ama el hip hop. 

Emigra a París en el 2001 junto a un compañero de tesis con la ambiciosa idea de buscar al célebre filósofo de la deconstrucción Jacques Derrida, aunque el enncuentro no se concreto sus enseñanzas siguen en su ADN.

Como tantos otros planeaba regresar a Venezuela para cumplir su sueño de ser profesor universitario, pero el progresivo estrangulamiento económico y político de las universidades bajo el gobierno de Hugo Chávez lo obligó a quedarse en Europa. 

La propuesta literaria y el juego del lenguaje Ulive-Schnell posee una particularidad: como autor trilingüe escribe algunas de sus novelas directamente en francés. 

Buena base de su inspiración viene de la trilogía Marsellesa de Jean Claude Izzo, Los tres colores de Kieślowski, nos cuenta Vinz “pensé Caracas blanca , por la cocaína, lo que po périco, el rojo, la sangre y pienso que la tercera será negro; petróleo.

Su foco literario se centra en la recomposición y traducción del lenguaje coloquial. Busca romper el molde de las traducciones artificiales («traductor traditore») vertiendo el habla y los costumbrismos propiamente caraqueños al francés sin que pierdan su naturalidad ni su fuerza callejera.

Le poisson de Caracas (Los peces del Guaire) su obra más reciente en Francia, publicada por la editorial Editions Intervalles, es una novela negra ambientada en la Caracas de la era chavista. Si bien fue escrita en español bajo el título Los peces del guaire, pensando en el mercado de España, no encontrar respuesta editorial, el autor la tradujo al inglés para moverla en EE. UU. (proyecto que se cayó por la pandemia de COVID-19) y, finalmente, para evadirse de un empleo deprimente como consultor, la reescribió y adaptó él mismo al francés.

La trama y sus personajes: El protagonista es un detective de la brigada criminal de Caracas que, de forma inusual, comparte una obsesión por la mitología griega.

La novela utiliza elementos fidedignos de la crisis institucional venezolana. El autor recurre a crudas metáforas, como la idea de que el contaminado río Guaire algún día se desbordará para inundar Caracas de petróleo, excrementos y cadáveres, simbolizando la descomposición de la política rentista, los escándalos de importación de comida (Pudreval) y los fracasos industriales del gobierno (como la fábrica de autos iraníes Venirauto).

A través de esta ficción policial, Vicente plasma su visión de la fractura social de Venezuela: la existencia de una opulenta «burbuja» caraqueña donde se mueve el dinero del petróleo, los negocios gubernamentales y el tráfico ilícito, en contraste con la cruda realidad del resto de la población.

El primer libro (Los peces del Guaire / Le poisson de Caracas) se situaba en 2012, esta secuela transcurre en la convulsa Venezuela de 2014, marcada por las masivas y violentas protestas callejeras. La tercera parte proyecta cerrar el ciclo hacia el año 2019.

Coco exprés (Perico Express en español) publicado en Francia por Éditions Intervalles) es la segunda entrega de una proyectada trilogía de novela negra y policíaca sobre la Venezuela contemporánea.

A diferencia de la primera novela, narrada de forma lineal en primera persona, Coco exprés es descrita por el autor como una cornucopia de historias distintas que se entrelazan. 

Esto le permite conectar múltiples voces y capas de la sociedad. Reaparece el célebre detective Enrique Dávila (con su característica obsesión por la mitología griega), pero el peso central de la trama recae sobre Iker Castellano, un periodista catalán con graves problemas de adicción a la cocaína que viaja a Venezuela para investigar el narcotráfico, enfrentando la paradoja de intentar mantenerse limpio en uno de los países con la droga más barata y accesible del mundo.

Ficción vs. Realidad (El Cártel de los Soles): La novela aborda de forma ficcionada el entramado del Cártel de los Soles y la rampante corrupción institucional. Ulive-Schnell insiste en que, aunque parezca una exageración literaria, los datos sobre los esquemas de extorsión y delincuencia organizada están completamente respaldados por la realidad que se vivía en el país en 2014.

Con la caída de Nicolás Maduro la realidad superó por completo a la ficción de sus libros, abriendo dilemas morales y políticos entre los venezolanos, que oscilan entre el alivio y la incertidumbre.

El nuevo panorama político, Delcy Rodríguez o el Rodrigato: Tras la caída de Maduro, el poder se ha recentralizado de forma vertical en torno a Delcy Rodríguez y su hermano, quienes han consolidado el control de las fuerzas militares y ministerios. Ulive-Schnell reflexiona críticamente sobre el hecho de que la oposición ganara las elecciones de 2024 y que, sin embargo, en 2026 no esté gobernando. También menciona el papel de María Corina Machado. El «excremento del diablo»: El libro abre con un prólogo poético que plantea que Dios creó a Venezuela el octavo día y, enfermo de tanta belleza, vació su bilis negra en el Orinoco. 

Ulive-Schnell utiliza esta metáfora para hablar de la «maldición del petróleo», un recurso que distorsionó la moral del país y creó una mentalidad rentista donde el ciudadano común justifica el robo bajo la premisa de «ladrón que roba a ladrón».

El autor detalla que empezó los primeros esbozos de la novela en 2014 y le tomó más de una década terminar el proyecto. Al igual que con su ópera prima, escribe en español y él mismo se encarga de traducirse y reescribirse al francés. Admite además que ya no viaja a Venezuela por seguridad. Tras publicar columnas de opinión analizando el fraude electoral y debido al tono subversivo de sus novelas, ha sufrido episodios de acoso incluso por parte del personal de la embajada venezolana en París, sumado al temor de figurar en «listas negras» del régimen.

Vicente crea y cree mas que nunca que de cierta forma la literatura puede sanar, es referencia y memoria, pero sobre todo, nos permite sacar del dolor y la indignación toda una historia que supera la ficción, sin embargo, con años de trabajo, los resultados estan plasmados en sus libros, Yo maté a Simón Bolivar sigue siendo un referente de libros sobre el 11 de abril, donde con tan solo voltear el libro tienes una versión de un lado politico o del otro. Ahora solo la ficción nos permite ver más allá de una realidad tan dura. ¿Venezuela renacerá? Seguro y no será tan solo en literatura.

LO ROJO Y AZUL – CNP 25.973

Share This Article
No hay comentarios